Deutsch (DE-CH-AT)English (United Kingdom)

TollFreeForwarding.com

Mobil: +49 (0)1520 701 9155

sonst

Tel : +44 (0)7503 719137
Fax.: +44 (0)872 331 4046
info@pharmacad-services.eu

Unsere Hauptleistungen:

  • Fachübersetzungen von medizinischen, pharmazeutischen bzw. biowissenschaftlichen Texten, z.B. Manuskripten, Gutachten, Arztbriefen, Fachbüchern usw. von Deutsch ins Englische (und umgekehrt)
  • Textkorrekturen bzw. Editing von Manuskripten, Gutachten, Arztbriefen, Fachbüchern usw. ins Englische
  • Erstellung und Konzipierung von englischsprachigen biomedizinischen Manuskripten (ggf. Statistikanalysen, Literaturrecherchen)
  • Fachberatung für Publikation in biomedizinischen Fachzeitschriften

Ihre Vorteile:

  • Sachverständnis für die zu übersetzenden Texte (unser Hauptbearbeiter ist selbst englischsprachige Akademiker mit mehrjähriger Erfahrung als publizierender Naturwissenschaftler)
  • Schnelle Überarbeitung und direkter Service (keine Komplikationen die einen Dritten miteinbeziehen müssen)

Zusätzliche Leistungen:

  • Fachübersetzungen von betriebswirtschaftlichen, juristischen bzw. werbungstechnischen Texten (z.B. Marketing) usw. von Deutsch ins Englische (und umgekehrt)
  • Übersetzungen von Webseiten (Deu - Engl)
  • Websiteprogrammierung mit Joomla usw., bzw. Entwicklung von eigene PHPcodes

Übersetzungsanfrage
Uebersetzungsrichtung?

Ihre Firma:

Ihr Name:*

Ihre Emailadresse:*

Ihre Telefonnummer:

Kommentar:

Datei hochladen:


5Mb Maximum.
VALIDATION:
Enter the value 209279 in the box:

Fachübersetzung für allgemein Zwecke (Deutsch ins Englische)

PHARMACAD SERVICES (ehemals ACADEMIC SERVICES) bietet auch Fachübersetzungen für andere Teilgebiete,...wie unten zusammengestellt:

  • Fachübersetzung von technischen Dokumentationen (Manuals, Bedienungsanleitungen, Prozessbeschreibungen)
  • Fachübersetzung von Verträge
  • Übersetzung von Rechtsunterlagen
  • Fachübersetzung von Wirtschaftsdokumentationen (Berichte usw.)
  • Übersetzung von Werbematerial (bzw Lokalisation)
  • Übersetzung bzw. Lokalisation von Bewerbungsunterlagen
  • Literarische Übersetzungen
  • Kontextuelle Übersetzung von Liedermaterial usw.
  • Übersetzung von Webseiten (auch innherhalb CMSs)
Oder warum fragen sie uns nicht?...Kein Job ist für uns zu gross oder zu kompliziert.

Fachübersetzung für Medizin und die Pharmaindustrie

Fachübersetzung für Medizin und Pharma